A su vez, podemos encontrar lenguas con una poderosa historia textual, lo que hace que la labor de traductología sea siempre un quehacer al día y que está constantemente actualizándose. Por último, podemos encontrar dinámicas complejas, sobre todo si la lengua en cuestión es pluricéntrica, por lo que el aprendizaje se disputará entre la ejemplaridad o la variedad.
Este simposio busca reunir a los especialistas en enseñanza de árabe como segunda lengua en un espacio en donde se pueda reflexionar acerca del estudio y la presencia de esta lengua en el mundo.
Líneas que queremos proponer son:
- Historia y actualidad acerca de la enseñanza de árabe como segunda lengua.
- Historia y actualidad acerca de los procesos codificadores del árabe: gramáticas, diccionarios, caligrafías y ortografías: historia y actualidad.
- Historia y actualidad acerca de los procesos codificadores del árabe: manuales, libros y textos de enseñanza.
- Historia y actualidad acerca de la traducción y traductología del árabe.
- Árabe como lengua pluricéntrica: dilemas, retos y desafíos.
La finalidad es instalar un espacio tanto de reflexión crítica como historiográfico acerca del árabe.
Modalidad: en línea.
Lugar: Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad de Chile.
Fecha: 24 y 25 de noviembre de 2022.
Lenguas oficiales del evento: español e inglés.
Plazo de envío de propuestas: 26 de agosto.
Notificación de contribuciones aceptadas: 26 de septiembre.
Dirección de envío de propuestas y contacto: Prof. Soledad Chávez Fajardo schavez@uchile.cl
Organizan:
- Grupo Historiografía de la Lingüística Aplicada en Chile (HILACh), Departamento de Lingüística, Universidad de Chile.
- Centro de Estudios Árabes Eugenio Chahuán, Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad de Chile.
- Centro de Lenguas y Culturas del Mundo, Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad de Chile.
Comité científico:
- Miguel Carmona Tabja
- Kamal Cumsille Marzouka
- Carmen Ruiz Bravo-Villasante
- Marcela Zedan Lolas