Curso regreso a la Edad Media:

Enfoque interdisciplinario representa un modo de desafiar la academia y hacerla crecer

Interdisciplina: desafiar la academia y hacerla crecer
Retorno a la Edad Media

El objetivo de este curso, realizado completamente en línea, fue el de indagar en los movimientos ‘medievalistas’ del siglo XIX en su contexto histórico y cultural, situando la obra de autores representativos de ese movimiento en su ámbito de producción y en sus proyecciones. 

Es en este espacio, en el que las Humanidades reflexionan sobre el presente,  Gonzalo Allende y Gabriela Omori abordaron los imaginarios medievales y la construcción de épica en el Estallido social chileno. “Recurrentes apariciones de sujetos personificando, de manera más o menos directa, a ‘caballeros templarios’, sumado con la presencia de elementos con simbología alusiva al periodo medieval, como banderas y escudos, todas ellas originadas en las convocatorias del movimiento por el Rechazo a la Nueva Constitución” fueron algunos de los  elementos que leyeron como alusiones a la Edad Media. 

Gabriela Omori señala que este regreso a la Edad Media  permitió, desde allí, leer el despliegue en el espacio público del rechazo, lo que les permitió hacer una conexión inmediata a través de las imágenes. La caballería, la guerra justa, el relato nacional y la reivindicación de ideas que tienen que ver con el ordenamiento de la sociedad fueron algunos de los temas que vincularon de inmediato a las discusiones del curso. 

En el caso de Lucas Puentes, quien trabajó con el cine,el curso dio cuenta que las estructuras narrativas medievales, y muchos de sus tópicos, han permeado la narrativa de los medios como televisión, cine, literatura, cómic, por ejemplo, a través de la sátira y la ironía como es el caso de Monty Python. 

En este sentido ambos concuerdan en la necesidad de repensar cómo escribir y divulgar las investigaciones y lecturas provenientes desde las Humanidades y que tematizan sobre los fenómenos contemporáneos. “Hay una necesidad de democratizar lo que sucede en la universidad”, remarca Lucas Puentes.  Gabrela Omori agrega que junto con posicionarse políticamente es central indagar en cómo abrir y relacionarse con la sociedad. 

Para Lucas Puientes “este ramo nos dio la posibilidad de darle una mirada distinta a la academia, de utilizar lecturas no tradicionales como un modo de desafiar la academia y hacerla crecer".

Por su parte Gabriela Omori enfariza que es importante el aspecto relacional de los textos, en este caso medievales,  sus conexiones con el presente. “Creo que la Prof. Góngora se la jugó en el ramo porque quiso generar conocimiento entre todas y todos, abriéndose a reconocer los temas que nos interesaban”. 

“Las lecturas de la interdisciplina suelen ser las más interesantes porque se salen de lo que estamos acostumbrados y eso fue lo que hicimos en este ramo. Mezclando cosas y leyendo de un modo en el que no siempre tenemos la posibilidad de hacer. Perseguir líneas que no sabemos dónde nos llevan. Eso nos motivó a aprender a buscar respuestas. Tener algunas ideas y poder abandonarlas. Eso es mucho más gratificante que encontrar las cosas donde te dicen que van a estar”, finaliza Lucas Puentes. 

 

Últimas noticias

Convocatoria al II Coloquio. Conversaciones Humberto Giannini

Convocatoria al II Coloquio. Conversaciones Humberto Giannini

A diez años del fallecimiento del filósofo chileno Humberto Giannini, la Universidad de Chile, la Universidad de Santiago y la Asociación Chilena de Filosofía convocan a participar de la segunda versión del Coloquio Conversaciones Humberto Giannini. En esta ocasión, se invita a académicos, investigadores y estudiantes a enviar propuestas que aborden directamente la figura y obra de Humberto Giannini, y/o que indaguen en temáticas que interesaron al autor. Envío de resúmenes y las hojas de presentación hasta el 31 de agosto.

Traducción de Hildegarda de Bingen realizada por María Isabel Flisfish

Se trata de «Sinfonía de la armonía de las revelaciones celestiales». La abadesa de Bingen es una de las mujeres más representativas de la Edad Media occidental, con una gran influencia en la historia de su tiempo. María Isabel Flisfisch, académica del Departamento de Filosofía, es profesora de latín y del seminario "Introducción a la traducción de textos latinos". Como reconocida latinista ha publicado traducciones de Aristóteles («Las Categorías»), Santo Tomás de Aquino («Cuestiones Disputadas. Acerca de lo malo»), Roberto Grosseteste («Acerca de la luz o del comienzo de las formas») y («Averroes Acerca de la felicidad del alma. De anima beatitudine»), entre otros.