Estudiante de catalán de la Universidad de Chile participa en el XXII Campus universitari de la llengua catalana del Institut Ramon Llull

XXII Campus universitari de la llengua catalana
Diego Manuel Valenzuela Lacroix

Diego Manuel Valenzuela Lacroix“El catalán, como lengua minorizada, es un tema de mucha importancia para quienes lo hablan. Por ello, siempre hay actividades en torno a la difusión de la lengua, impulsadas mayormente por organismos que promueven su uso. Entre estos, el Institut Ramon Llull. Mi profesor de catalán ha estado siempre atento a estas convocatorias y actividades y nos ha instado a participar en muchas cosas relacionadas con la lengua y la cultura catalanas desde las primeras clases”, explica Diego Valenzuela. 

El Campus universitari de la llengua catalana es fruto de la colaboración entre el Govern d’Andorra y el Institut Ramon Llull y ofrece a los estudiantes, gracias a los cursos de lengua y a la participación en un amplio abanico de actividades culturales y de tiempo libre, la posibilidad de integrarse en el contexto lingüístico, cultural y social de Catalunya y Andorra. Esta inmersión lingüística y cultural entre la Costa Brava y el Pirineo catalán permite a los participantes (estudiantes de catalán de todo el mundo) poder vivir plenamente en catalán durante unos días.

Esta edición ha contado con estudiantes provenientes de 17 países de Europa y América, entre los cuales se encuentra Chile. Más de mil personas de alrededor del mundo han podido participar de esta experiencia lingüística y cultural en Andorra, Catalunya, les Illes Balears o el País Valencià, desde su inicio en el año 2002. Como cuenta Diego, “Es un no-parar constante. Estuvimos todos los días realizando actividades para aprender a manejar la lengua catalana en todos los ámbitos y contextos”. 

Específicamente, el estudiante ha podido asistir a un curso de lengua de 30 horas de duración con profesorado especializado en la enseñanza de catalán como segunda lengua y ha participado en un curso de cultura de 15 horas sobre aspectos de la cultura de los países que se expresan en lengua catalana. Asimismo, ha podido disfrutar de una oferta diversa de actividades culturales y de tiempo libre para propiciar el conocimiento de Cataluña y Andorra, tales como excursiones e itinerarios culturales, visitas a monumentos históricos, exploración de espacio culturales, etc. “Ha sido una experiencia muy bonita y enriquecedora. Hacer vida en otro territorio y a través de una lengua, que hasta ahora solo había usado en la universidad, es algo único. En el Campus, inevitablemente también se forman lazos con los demás estudiantes, que vienen de todas partes del mundo, lazos que son posibles porque compartimos el catalán como lengua común. El espacio que se crea en el Campus es propicio para aprender: puedes equivocarte en una palabra y en lugar de juzgar, no faltará quien quiera ayudarte y explicarte. Además, es muy bonito que la gente se sorprenda y agradezca que hagamos el esfuerzo de aprender su lengua”, comenta Diego. “La experiencia es intensa e irrepetible. Conectas con compañeros de diferentes países, lenguas y culturas, y también con gente catalanohablante. Estoy muy agradecido con el Institut Ramon Llull y, cómo no, con mi profesor por la oportunidad que me brindaron. Estar tan lejos de mi casa conociendo gente, visitando y hablando en una lengua a la que, sinceramente, he agarrado mucho cariño, es una experiencia inolvidable.”

Los cursos de lengua catalana en la Universidad de Chile se imparten desde el 2005, gracias a un convenio académico entre la Universidad y el Institut Ramon Llull, organismo cofinanciado por la Generalitat de Catalunya y el Gobierno Balear. Actualmente, se imparten cuatro niveles de catalán como parte de los idiomas modernos del Departamento de Lingüística, en la Facultad de Filosofía y Humanidades, a cargo del profesor Moisés Llopis i Alarcón. 

Últimas noticias

Convocatoria al II Coloquio. Conversaciones Humberto Giannini

Convocatoria al II Coloquio. Conversaciones Humberto Giannini

A diez años del fallecimiento del filósofo chileno Humberto Giannini, la Universidad de Chile, la Universidad de Santiago y la Asociación Chilena de Filosofía convocan a participar de la segunda versión del Coloquio Conversaciones Humberto Giannini. En esta ocasión, se invita a académicos, investigadores y estudiantes a enviar propuestas que aborden directamente la figura y obra de Humberto Giannini, y/o que indaguen en temáticas que interesaron al autor. Envío de resúmenes y las hojas de presentación hasta el 31 de agosto.

Traducción de Hildegarda de Bingen realizada por María Isabel Flisfish

Se trata de «Sinfonía de la armonía de las revelaciones celestiales». La abadesa de Bingen es una de las mujeres más representativas de la Edad Media occidental, con una gran influencia en la historia de su tiempo. María Isabel Flisfisch, académica del Departamento de Filosofía, es profesora de latín y del seminario "Introducción a la traducción de textos latinos". Como reconocida latinista ha publicado traducciones de Aristóteles («Las Categorías»), Santo Tomás de Aquino («Cuestiones Disputadas. Acerca de lo malo»), Roberto Grosseteste («Acerca de la luz o del comienzo de las formas») y («Averroes Acerca de la felicidad del alma. De anima beatitudine»), entre otros.