Para fortalecer el ecosistema del libro

Diploma de Postítulo de Edición Profesional empieza sus clases para formar editores integrales

Diploma de Edición Profesional empieza sus clases
Edición Profesional

El Diploma de Postítulo en Edición Profesional del Departamento de Lingüística de la Facultad de Filosofía y Humanidades comenzó sus clases en formato virtual la segunda semana de mayo. Tiene como objetivo desarrollar competencias profesionales para diseñar y gestionar proyectos editoriales y distintas prácticas vinculadas al ecosistema del libro. Es su primera edición y espera formar a egresados de distintas licenciaturas con interés en la edición de libros y textos.

De acuerdo a la coordinadora académica del Diploma Postítulo en Edición Profesional, Soledad Chávez Fajardo, “esta es una deuda que teníamos con nuestros estudiantes, porque muchos de ellos están interesados en esta vía de formación y de labor. Es por eso que celebramos este evento y queremos recibir no solo a egresados de nuestra casa de estudios, sino que a todo interesado en el mundo editorial”. Así, la edición profesional se presenta como una alternativa para el futuro laboral de las y los egresados de las humanidades, pedagogías, artes, comunicación e imagen, ciencias sociales y ciencias. 

Respecto al aporte que entregará a la escena editorial chilena, la coordinadora ejecutiva, Elisa Castillo Ávalos, explica: “Apostamos por la profesionalización de un oficio, que genere líneas de reflexión e investigación, así como profesionales competentes para llevar a cabo el diseño de un proyecto editorial, su gestión y la circulación de sus productos, a partir de una mirada interdisciplinaria y de bibliodiversidad, que permita la comprensión, creación y administración de las distintas prácticas vinculadas al ecosistema del libro”.

Los contenidos del programa van en función de formar un editor o editora integral. “Nuestra propuesta formativa incluye, además del aprendizaje técnico relativo a la labor propia de la edición de mesa, el conocimiento y análisis de aspectos contables, administrativos, tributarios, de gestión y difusión editorial, una mirada analítica sobre la Industria editorial y un fuerte componente de reflexión crítica sobre el rol de las editoras y los editores en la cultura e identidad nacional”, cuenta Elisa Castillo.

El académico e impulsor de la iniciativa, Bernardo Subercaseaux Sommerhoff, entiende que el crecimiento significativo de la diversificación editorial “obedece al entusiasmo de jóvenes que incursionan con distintas propuestas y líneas en el campo de la edición, publicando libros que han ganado importantes premios y reconocimientos a nivel nacional”. Dicha diversificación es reconocible por el gran número de pequeñas editoriales, como las agrupadas en La Furia del Libro.

Sin embargo, según el académico, este campo no está exento de desafíos, tales como el alto porcentaje de IVA al libro en relación a otros países o las pocas políticas del libro y la lectura por parte del Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio. Por estas razones superar estos obstáculos “requiere no solo de la voluntad y el entusiasmo, sino también de una profesionalización en la actividad del editor y un dominio y conocimiento del campo del libro y la lectura”.

Por otro lado, Soledad Chávez destaca el rol de la digitalización: “Me maravilla que el libro siga en una evolución que viene desde hace miles de años y dé paso al soporte digital, volviendo, con esto, una vez más, a la democratización del saber (como sucedió con el papel, la imprenta y luego con los periódicos y revistas)”. En tanto, Bernardo Subercaseaux cree que las nuevas tecnologías “han permitido facilitar los procesos de edición y corrección, y también la publicación no solo en papel sino de modo virtual”.

La Universidad de Chile toma un rol activo en la formación profesional que mantiene vigente al saber en las humanidades realizando diplomas innovadores como este, considerando que la edición va más allá que de una sola disciplina. Así declara Soledad Chávez: “Como lingüista y como senadora representante de la Facultad de Filosofía y Humanidades, me siento orgullosa de dar este paso”. 

Últimas noticias

Convocatoria al II Coloquio. Conversaciones Humberto Giannini

Convocatoria al II Coloquio. Conversaciones Humberto Giannini

A diez años del fallecimiento del filósofo chileno Humberto Giannini, la Universidad de Chile, la Universidad de Santiago y la Asociación Chilena de Filosofía convocan a participar de la segunda versión del Coloquio Conversaciones Humberto Giannini. En esta ocasión, se invita a académicos, investigadores y estudiantes a enviar propuestas que aborden directamente la figura y obra de Humberto Giannini, y/o que indaguen en temáticas que interesaron al autor. Envío de resúmenes y las hojas de presentación hasta el 31 de agosto.

Traducción de Hildegarda de Bingen realizada por María Isabel Flisfish

Se trata de «Sinfonía de la armonía de las revelaciones celestiales». La abadesa de Bingen es una de las mujeres más representativas de la Edad Media occidental, con una gran influencia en la historia de su tiempo. María Isabel Flisfisch, académica del Departamento de Filosofía, es profesora de latín y del seminario "Introducción a la traducción de textos latinos". Como reconocida latinista ha publicado traducciones de Aristóteles («Las Categorías»), Santo Tomás de Aquino («Cuestiones Disputadas. Acerca de lo malo»), Roberto Grosseteste («Acerca de la luz o del comienzo de las formas») y («Averroes Acerca de la felicidad del alma. De anima beatitudine»), entre otros.